Glamour met een knipoog

Welke taal wordt er bij de Oranjes eigenlijk gesproken?

De prinsessen kregen een drietalige opvoeding.

Amalia, Alexia en Ariane zijn een mixje van Argentijns en Nederlands bloed, en hebben dus twee moedertalen: Nederlands en Spaans. Van onze koning kunnen we ons voorstellen dat-ie lekker in het Hollands keuvelt met de meiden, maar welke taal spreekt Máx eigenlijk met de kids?

Drietalige opvoeding

Van Lingo kijken tot meezingen met Nederlandse hits: koningin Máxima haalde alles uit de kast om de taal van haar nieuwe land onder de knie te krijgen. Hoewel ze de taal nu foutloos spreekt, neemt haar moedertaal natuurlijk nog altijd een grote plek in in haar leven. Ook met de prinsessen spreekt Máxima bijna steevast Spaans. Met behulp van Argentijnse en Engelse nanny's zorgden de Oranjes ervoor dat de drie prinsessen een meertalige opvoeding kregen.

“Dan weer Engels, dan weer Spaans, altijd weer iets anders. Je werd er gek van”, vertelt prinses Amalia over de wisselende talen van de nanny's in het boek Amalia van Claudia de Breij. Al erkent ze nu dat het haar wel heeft geholpen om zelf een aardig woordje in andere talen te spreken – iets wat de toekomstig koningin nog goed van pas kan komen.

Nederlands, Spaans, Engels... Frans?

Met hun vader spreken de prinsessen Nederlands, met hun moeder dus Spaans en met hun vroegere nanny's werd regelmatig een gesprekje in het Engels aangeknoopt. Daarnaast werd er in het paleis ook weleens Frans gesproken, als de gesprekken geheim moesten blijven voor de kinderen.

Naar verluidt gebruiken Amalia, Alexia en Ariane hun drietaligheid nu zelf ook slim wanneer de pers in de buurt is. Tijdens fotosessies of Koningsdagen praten ze onderling vaak Spaans, melden royaltyreporters, wat het meteen een stuk moeilijker maakt om te liplezen.

Rondom de eettafel

De grote vraag is: wat spreken de Oranjes als ze met zijn vijven rond de eettafel zitten? Nederlands, of toch ook Spaans? Koning Willem-Alexander kan zich redelijk redden in de taal van zijn vrouw, maar zo vloeiend als háár Nederlands is het ook weer niet. Met het vertrek van Ariane naar Italië na de zomer zou het zomaar kunnen dat zij straks terugkomt met een aardig woordje Italiaans op zak. We gokken dus op een leuke mengelmoes. Máx in het Spaans, W-A in het Engels, en de prinsessen maar net waar ze zin in hebben.

Bron: Libelle, Claudia de Breij, All Things Amalia | Beeld: NL Beeld